이 블로그의 저작물은 별도
표시가 없는 한 아래 조건에
따라 사용 가능합니다
- 저작자 명시 필수
- 영리적 사용 불가
- 내용 변경 불가
안녕하세요 그레이스에요 오랜만에 인사드리는데 ㅎㅎㅎ 제가 주말에 꼭 유투브에서 한화씩 보는 외국드라마가 있거든요 ㅎㅎ 이 드라마가 참 ㅎㅎㅎㅎ 처음에 제가 볼 때만 해도 한글자막도 없고 유투브 광고에 장애물들이 하도 많아서 보기가 힘들었는데 첫화를 넘기니 너무 재밌는 겁니다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 찾아보니 개인블로그에서 8화까지 한글자막을 입혀서 올려주셔서 8화까지 한글로 봤는데 제가 못 기다리겠는 거 있죠 ㅋㅋㅋㅋㅋ 너무 재밌어서 이걸 그냥 기계번역이라도 꼭 봐야겠다 싶어서 어떻게든 해보려 했는데, 자막파일은 구하기가 어렵고, 또 굳이 유투브 프리미엄을 돈내고 가입하기는 아깝고 해서 여러 방법들을 찾아보고 그 중에 나름 유용했던 것들을 공유하고자 글을 쓰게 되었어요
혹시 저처럼 1. 광고 없이 유투브 외국드라마 영상을 보고 싶다 2. 드라마가 너무 재밌어서 어색하더라도 유투브 language learning(기계자막)으로라도 봐야겠다 3. 기계자막이라도 자막파일을 구하고 싶다 하시는 분들에게 도움이 될 것 같습니다 굳이 중드 아니더라도 태드도 요즘 유투브에 잘 올라오니까 참고하시면 좋을 것 같아요
1. 크롬에서 유투브 광고 차단하기 크롬 웹스토어에서 크롬 확장프로그램 "유튜브 ™ 용 애드 블록" 다운받기 (완벽하진 않아도 어느정도 빈도수는 줄여주는 느낌이 있어요 ㅎㅎ) 2. 맥북 사파리에서 광고차단하기 : 앱스토어에서 'AdBlock Pro for Safari' 다운받기 (이거 진짜 너무 좋으니까 ㅠㅠㅠㅠ 꼭 해주세요 ㅠㅠㅠ 완전 좋아요) 3. 아이폰/아이패드에서 유투브 광고 차단하기 1) 설정 - 스크린타임 - 콘텐츠 및 개인 정보 보호 제한 - 광고 '허용안함' 2) 맥북과 동일하게 앱스토어에서 'AdBlock Pro for Safari' 다운받기 ⇩ 더 자세한 내용은 아래 게시글 참고 ⇩ 다음은 한글자막 입히는 방법과 자막다운로드 방법인데... 1. '크롬 확장프로그램 이용한 방법' 2. '유투브 자동 번역 이용한 방법' 이 둘 중 골라서 사용하시면 될 것 같아요
1. 먼저 크롬을 킨다. 2. 크롬 웹스토어(https://chrome.google.com/webstore/category/extensions?hl=ko)에서 "language leargning with netflix and youtube"이란 확장프로그램을 다운받는다 3. 확장프로그램을 설치했다면 유투브( https://www.youtube.com/ )에 접속한다 4. 자막을 다운로드할 중드영상을 재생시키고, 영어자막을 켜준다 (저는 일단 1화를 켜주었어요 ㅎㅎ) 5. 다운받은 확장프로그램인 LLY를 켜준다. (말풍선모양을 클릭해 켜주세요) 5. 빨간색 톱니바퀴를 클릭해 환경설정( LLY Settings )에 들어간다 6. 설정에서 다음을 확인한다. - subtitle language(자막 언어) : English (영어) (유투브 자체에 깔려있는 자막을 영어로 킨 상태여야함) - secondary subtitles language (두번째 자막 언어) : Korean (한국어) 여기서 자막을 다운로드 받으시려는 분들은 7. 한글자막 다운로드 받기!! - Download secondary subtitle 클릭해서 자막 다운 받기 : 두 번째 버튼을 눌러서 다운받아주세요 두 번째 버튼 클릭해서 자막을 다운받아주세요!! 그럼 하단에 srt파일 형식의 자막이 다운로드 됩니다! 단 아쉬운 점 ㅠㅠㅠㅠ 이거 자막파일 하루에 한번만 무료로 다운 가능해요 ㅠㅠㅠ 이게 제일 아쉽지만 .... 어차피 다들 매일 1화씩 못 보시니 하루에 한번씩 다운받아서 주말에 몰아보시거나 혹은 친구/지인/가족 아이디로 로그인해서 다운받아주시면 될 듯해요 ㅋㅋㅋㅋㅋ (그동안 다운로드 받은 자막파일은 공유해도 되는지 모르겠어서 일단 방법만 공유해봅니다!)
사실 위의 크롬확장프로그램 없어도 몇몇 영상들은 '자동 번역'이란 기능이 있어서 한글로 보실 수 있으세요 물론 모든 영상이 가능한 것은 아니고, 유투브 본연의 자막설정에서 되는지 확인하시고 안된다면 위의 크롬확장프로그램을 사용해주시면 될 것 같아요 1. 유투브 영상의 하단에 있는 자막 설정에서 영어 자막으로 설정해주기 2. 다시 자막설정에 들어가서 스크롤을 쭉 내려 '자동 번역'을 눌러주기 그 다음 다시 스크롤을 쭉 내려서 '한국어' 설정해주기 3. 자막이 '영어 >> 한국어'로 바뀐 것을 확인해보기 한글자막으로 나오는 것 확인해보기 이 방법은 크롬, 익스플로저, 사파리 모두 사용가능한 방법인데... 유투브 어플은 절대 사용 못하는 방법이에요 ㅠㅠㅠ 그리고 되는 영상이 있고, 안되는 영상이 있어서 모두 적용가능한 방법은 아니지만 저는 될때는 굳이 크롬에서 보지 않고 사파리에서 광고없이 자동번역으로 자주 보는 편이에요!
결론적으로 제가 1화는 화장프로그램이랑 자동번역 둘다 봤는데요 (광고때문에 여러번 고생하다보니 그렇게 되었네요 ...?ㅎㅎ) 차이가 없어요 ㅋㅋㅋㅋ 완전히 100%같은 것은 아니지만, 확장프로그램으로 돌린 기계번역이나 유트브 자동번역이나 99.9% 동일하게 나오는 것을 확인했구요 0.01~1% 아주 미세한 오차가 있을 순 있겠지만 그거나 저거나 기계번역인건 마찬가지이고 확장프로그램자체도 유투브 자막을 베이스로 한거라서 차이가 없어요 그러니 혹시 맥북 유저/아이폰/아이패드 유저이시라면 크롬 대신 사파리로 유투브켜서 광고 없이 '자동번역' 으로 보시는 것을 추천드릴게요 ㅋㅋㅋㅋ (크롬은 확장프로그램을 켜도 광고가 완전히 차단되는 것은 아니라서 짜증나거든요 ㅎㅎ)
이렇게 명칭이 아주 그지같이 나옵니다ㅎㅎ 유리갑을 글레이즈드 아머..천창이 천국의 창, 천국, 천상의 창 등 망우초를 Nepenthes라고 나온다거나 오호맹을 Five Lakes Alliance, 취생몽사는 Drunk like a Dream 등 영어로 나오는데.... 고장극보다가 영어로 보게 되면 굉.장.히. 매. 우. 거슬리더라고요 ㅎㅎㅎ 그래서 저는 지금 다운로드 받은 자막으로 보면서 제가 아쉽고 아쉬워서 (목 마른 자가 우물판다고 ㅎㅎㅎ) 어색하고 이상한 부분은 제가 직접 자막을 수정하고 있는데 노래가사와 명칭만 보기 쉽게 수정해서 보고 있어요 특히 산하령ost가 맛집이여서 ㅠㅠㅠㅠㅠ꼭 볼때 제가 번역한 가사입혀서 보고 있습니다 ㅠㅠㅠㅠ (이거 주제가 4곡 모두 직접 가사번역 하느라 3일 고생했어요 ㅋㅋㅋㅋㅋost 진짜 넘나 좋아요 ㅠㅠ 조만간 번역한 것 올려보도록 할게요!) 사실 1화까지는 명칭+노래+모든 대화를 수정해서 보관중인데 이게 너무 오래걸리고 힘들어서 1화까지만 하고 나머지는 노래+명칭만 수정해서 보고 있어요 ㅎㅎ 혹시 그나마 끝낸 1화 자막까지만 올려볼까 생각중인데 어떻게 할지 생각 좀 해봐야겠어요 ㅎㅎ 이걸 다 끝낼 자신이 없어서 ㅎㅎ괜히 올렸다가 안 올리냐고 욕먹을까봐 ㅎㅎㅎ 1화라도 원하시는 분들은 댓글달아주세요~ 그럼 또 시간될 때 다시 찾아뵐게요~ 영상 사진 출처 : 유투브 'YOUKU' MULTISUB【山河令 Word Of Honor】 |
작성하신 에 이용자들의 신고가 많은 표현이 포함되어 있습니다.
다른 표현을 사용해주시기 바랍니다.
건전한 인터넷 문화 조성을 위해 회원님의 적극적인 협조를 부탁드립니다.
더 궁금하신 사항은 고객센터로 문의하시면 자세히 알려드리겠습니다.